RS2000-2DRead the instruction manual.Lisez le guide de l’utilisateur.Lees de gebruiksaanwijzing.Leggere il manuale istruzioni.Series RS2000RS2000-2D_E
3NederlandsINHOUDNAAM VAN DE DELENType met knop aan de zijkant... 1ACCESSOIRES ... 5AANSLUITENAanslui
4ItalianoINDICEELENCO DEI COMPONENTIModelli con selettore laterale deipunti... 1ACCESSORI...
1910252627282916782512132430421222311141520191817163RS2000-2D_EFNI.book Page 1 Thursday, March 30, 2006 3:31 PM
2Nederlands ItalianoEnglish FrançaisNAMES OF PARTSSide dial type1. Pre-tension2. Upper thread tension dial3. Spool pin (Removable)4. Bobbin winder sha
31191025-226272829167825312132425-130414152019181716212223
4English FrançaisNederlands ItalianoNAMES OF PARTSFront dial typeNOMS DES PIECESType de machine avec cadran selecteur de faceNAAM VAN DE DELENType met
5STANDARD ACCESSORIES / ACCESSOIRES STANDARDSSTANDAARD ACCESSOIRES / ACCESSORI STANDARD1#14235678491011121314151718191620212223150022-352673546-CGA106
6Nederlands ItalianoEnglish FrançaisNAMES OF ACCESSORIESStandard accessories1. Zigzag sewing foot (on machine)2. Zipper foot3. Buttonhole foot4. Butto
7English FrançaisOFFON➀➁ABSETTING UPConnecting foot controller and power cord (fig A)1. Connect the plug of the foot controller to the plug socket.2.
Nederlands Italiano8CDAANSLUITENAansluiten van voetpedaal en lichtnetsnoer (fig A)1. Steek de stekker van het voetpedaal in de stekker ingang.2. Steek
Type designationRS2000 series have several types. The types are shown in the nameplate as follow.MODEL / MODELE (MODEL NAME) SERIES / SERIE• RS200
9English FrançaisLEDOMLAIDEDISAVARIOUS CONTROLSPattern selection dial (fig A)To select stitch, be sure needle is at its highest position.The required
Nederlands Italiano10B-15432Max 15WcbaCBVERSCHILLENDE BEDIENINGSELEMENTENSteekkeuzeknop (fig A)Alvorens een steek te kiezen, overtuig u er eerst van d
11ABC12DEFRS2000-2D_EFNI.book Page 9 Thursday, March 30, 2006 3:31 PM
12Nederlands ItalianoEnglish FrançaisTHREADING THE MACHINEBobbin winding1. Set the needle at its highest position by rotating the handwheel towards yo
13English Français➀ABBobbin threading1. Place the bobbin in its case with the thread running clockwise. (fig A)2. Guide the thread into the slot 1 of
Nederlands Italiano14➁C-1 DC-2ESlotFenteGleufAperturaStopperButéeStopperFermoBobbin case / NavetteSpoelhuis / CapsulaSpoeltje inrijgen1. Zet het spoel
15AGHB15 cmDFE➂➃➄➅➀➁CRS2000-2D_EFNI.book Page 13 Thursday, March 30, 2006 3:31 PM
16Nederlands ItalianoEnglish FrançaisUpper threading1. Raise the presser foot lever.Raise the take-up lever to its highest position by rotating the ha
17English Français➅➆➇➆➈Max 15W➄AB CDEHow to use needle threader(When the machine is equiped with a needle threader.)The needle threader can be used to
Nederlands Italiano18➅F-1F-2GHet gebruik van de draadinrijger(Als de machine is uitgerust met een draadinrijger)De draadinrijger kan worden gebruikt o
NameplateWhen calling for service, please note the MODEL NAME and SERIES that is inscribed on theback of your sewing machine.Plaque d’identificationLo
19English FrançaisNederlands Italiano15 cmABCBringing up lower thread with presser foot up1. Loosely hold needle thread with one hand, rotate handwhee
20English FrançaisNederlands Italiano1-543ASEWING BASICSStraight stitchingBefore sewing1. Be sure that the declutch knob in the handwheel isinto the (
21English FrançaisABStraight stitchingStarting to sew (fig A)❈ Hold the threads for the first few stitches to avoid knotting on the under surface.3. R
Nederlands Italiano2215 cmC D-1D-2 D-3Recht naaienBeginnen met naaien (fig A)❈ Houd de draden vast voor de eerste paar steken om knopen aan de onderka
23English Français654543765abcAdjusting thread tensionA good seam is formed when the tension is well balanced and both threads (upper thread and lower
Nederlands Italiano24Regolazione della tensione dei filiUna buona cucitura si ottiene quando le tensioni sono ben bilanciate ed entrambi i fili (filo
25English FrançaisABDeclutch knob (fig A)The Declutch Knob is on the Handwheel. (fig A)When sewing, move the Declutch Knob into the ( ) direction.When
Nederlands Italiano26aCOntkoppelknop (fig A)De ontkoppelknop bevindt zich in het handwiel. (fig A)Als u wilt gaan naaien, zet u de knop in de ( ) rich
27English FrançaisNederlands Italiano➀➀xyxyAB(When the machine is equipped with presser foot pressure)Presser foot pressure adjustment knob (fig A) Th
28English FrançaisNederlands Italiano1-55 7616 17 21BAZigzag stitching1. Be sure that the declutch knob in the handwheel isinto the ( ) direction.2. S
4English“IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”When using the sewing machine, basic safety precautions should always be followed, including the following:Read
29English Français3 - 5 mm (0.2”)abc28ADCBHOW TO USE BUILT IN STITCHESBlind hem stitch1. Be sure that the declutch knob in the handwheel isinto the (
Nederlands Italiano30COME USARE I PUNTI PREDEFINITICucitura orlo invisibile1. Assicurarsi che il pulsante di sblocco del volantinosia nella posizione
31English Français1-1.511BAOvercastingFor thick and elastic material, or very fine mate-rial:Overcasting prevents edge of fabric from fraying.1. Be su
Nederlands Italiano32519DCOverhands naaienVoor dik en elastisch materiaal, of zeer fijn ma-teriaal:Overhands naaien voorkomt rafelen aan de rand vande
33English FrançaisNederlands Italiano520BACSmocking1. Be sure that the declutch knob in the handwheel isinto the ( ) direction.2. Sew two straight lin
34English FrançaisNederlands Italiano1-1.511BACMending1. Be sure that the declutch knob in the handwheel isinto the ( ) direction.2. Set your machine
35English FrançaisNederlands Italiano0.5-122 23BACApplique work1. Be sure that the declutch knob in the handwheel isinto the ( ) direction.2. Set your
36English FrançaisAB CDE FEnglish: Piping / Zipper FootFrançais: Pied passepoil / Fermeture à glissièreEnglish: Piping cordFrançais: CordonnetEnglish:
Nederlands Italiano37Piedino cordoncino / Per chiusure lampoIl piedino cordoncino / chiusure lampo può essere usato sia per cucire chiusure lampo sia
38English FrançaisNederlands Italiano1-543BACZipper sewing1. Be sure that the declutch knob in the handwheel isinto the ( ) direction.2. Set your mach
Français“REGLES DE SECURITE ESSENTIELLES”Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des mesuresélémentaires de sécurité doivent toujours être res
39English Français056 7AFree hand embroidery1. Be sure that the declutch knob in the handwheel isinto the ( ) direction.2. Drop feed teeth. (see page
Nederlands Italiano40Borduren1. Overtuig u ervan dat de ontkoppelingsknop in het handwiel in de ( ) richting staat.2. Verzink de transporteur. (zie pa
41ABDCEF➀➂➄➅➃➁RS2000-2D_EFNI.book Page 39 Thursday, March 30, 2006 3:31 PM
42Nederlands ItalianoEnglish FrançaisTwin needle threading1. Set the extra spool pin on the machine. (The extra spool pin and twin needle are optional
43English FrançaisNederlands Italiano1-54BACPin tucking using twin needleFor light weight material1. Be sure that the declutch knob in the handwheel i
44English FrançaisNederlands ItalianoABCDWalking FootThis walking foot is used only with straight or zigzag stitch. A. Name of parts1 Holder for needl
45English FrançaisAB CDE FDarning FootA. Rotate the handwheel toward you and raise the needle to its highest position. And then turn off the power.B.
Nederlands Italiano46Piedino per rammendoA. Ruotare il volantino verso di voi e alzate l’ago nella sua posizione plù alta, e spegnete la macchina per
47English FrançaisNederlands ItalianoABCDE FGPiecing FootUse the 1/4” piecing foot whenever a 1/4” seam allowance is required.A. Raise the foot releas
48English FrançaisNederlands ItalianoABCOpen Toe Appliqué FootUse the Open Toe Appliqué Foot when doing Appliqué or decorative stitches, to be able
Nederlands“BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES”Wanneer u de naaimachine gebruikt , dient u altijd een aantal belangrijke veiligheidsmaatregelen in acht
49English Français0.3 cm (1/8”)Ldtmab0.4-112BACMaking buttonhole1. Be sure that the declutch knob in the handwheel isin the ( ) direction.2. Measure t
Nederlands Italiano50Cucitura di un’asola1. Assicurarsi che il pulsante di sblocco del volantinosia nella posizione ( ).2. Misurate il diametro e lo s
51English FrançaisNederlands ItalianoABCAdjusting stitch balance of buttonholeOccasionally (especially on speciality fabrics) the stitch length shows
52English FrançaisNederlands Italiano➀ABMAINTENANCEChanging light bulbCaution!Disconnect power supply before carrying out maintenance. Make sure bulb
53English FrançaisNederlands Italiano➁➀ABCDEYour machine requires cleaning and oiling for good sewing performance.A machine which is used for a few ho
54English FrançaisNederlands ItalianoFCaution!Disconnect power supply before carrying out maintenance.OilingUse oil manufactured specially for sewing
55English FrançaisNederlands Italiano30gABCDTROUBLE SHOOTINGLower thread tension adjustmentIf your machine skips stitches or loops stitches, it may re
56English FrançaisNederlands ItalianoRéglage de la tension du fil inférieurLorsque la tension de la canette est correctement réglée, il est facile d’é
57English FrançaisNederlands ItalianoAA-1 A-2Changing needle (fig A)1. Set the needle in the highest position by turning the handwheel toward you.Loos
58English FrançaisNederlands ItalianoB B-1 B-2Checking needle (fig B)Using defective or worn needles not only causes stitch skipping, breakage of need
Italiano“IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA”Quando usate la macchina per cucire, occorre osservare sempre le elementari norme di sicurezza, compreso q
59English FrançaisNederlands Italiano➀➀➁ABCleaning the shuttle raceThread stuck between shuttle hook and shuttle race causes sudden rapid running or s
60EnglishTrouble chart❈ If trouble is still apparent in the machine, please contact where you purchased or our web. site (Europe only).Do not try to c
61FrançaisTableau des derangements❈ Si le problème persiste, merci de contacter le magasin où vous l’avez acheté ou contacter notre site internet. (Eu
62NederlandsStorings tabel❈ Als de problemen zich voor blijven doen in de machine, neem dan contact op met het verkooppunt of raadpleeg onze website.
63ItalianoPiccoli inconvenienti❈ Se l’inconveniente persiste, rivolgetevi a personale tecnico per l’assistenza. Non cercate di riparare il guasto da s
64When calling for service, please note the MODEL NAME and SERIES that is inscribed on theback of your sewing machine.Lorsque vous appelez notre servi
65NederlandsEnglishFABRIC, THREAD AND NEEDLE TABLESTOF, GAREN-EN NAALDTABELRS2000-2D_EFNI.book Page 63 Thursday, March 30, 2006 3:31 PM
66ItalianoFrançaisPRIMA DI SELEZIONARE IL PUNTO, TABELLA TESSUTI, FILI ED AGHITABLE DES TISSUS, FILS ET AIGUILLESRS2000-2D_EFNI.book Page 64 Thursda
67English FrançaisNederlands Italiano12345678910111213 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24NAME OF STITCH PATTERNSA1. ScallopB2. Domino stitchC3. Straight
68English FrançaisޓDO NOT THROW AWAY!NE PAS JETER !RECYCLINGWe are committed to the protection of the environment. We strive to minimize the environme
1EnglishCONTENTSNAMES OF PARTSSide dial type ... 1ACCESSORIES ... 5SETTING U
Nederlands Italiano69ޓGOOI DIT NIET WEG!NON SPRECHIAMO NULLA!HERGEBRUIKWij hebben de verplichting om het milieu te beschermen. Wij moeten streven naar
NoticeThe incandescent lamp fitted to our product is not suitable for household lightingand is specifically designed for lighting for your sewing area
128fk
RS2000-2D_EFNI.book Page 68 Thursday, March 30, 2006 3:31 PM
679111-CEB30-CImported by / Importé par :EU ONLYAISIN EUROPE S.A.Web: www.home-sewing.comHead OfficeAvenue de l'Industrie 21, Parc Industriel, 14
2FrançaisSOMMAIRENOMS DES PIECES Type de machine avec cadransélecteur de coté ......... 1ACCESSOIRES .......
Commentaires sur ces manuels